«The 21st century is when it all changes and you gotta be ready»
"Торчвуд" - научно-фантастический сериал производства BBC, spin-off сериала Доктор Кто. Команда Торчвуда, состоящая из пяти человек, во главе с обворожительным Капитаном Джеком Харкнессом расследуют преступления, связанные как с людьми, так и с пришельцами. По ходу действия сериала зрителям рассказывают о прошлом героев, которое порой темное и загадочное.
Это сериал, где много жестокости, насилия и секса (в т.ч. однополого), по этим причинам он не рекомендован к просмотру аудитории младше 16 лет.
Приветствую Вас Гость | RSS
Самые интересные, собранные за недолгий просмотр Торчвуда;))

Jack: There you go! I can taste it! Oestrogen. Definitely oestrogen. Take the pill, flush it away, it enters the water cycle. Feminizes the fish. Goes all the way up into the sky then falls all the way back down onto me. Contraceptives in the rain. Love this planet. Still, at least I won't get pregnant. I'm never doing that again.

Джек: Вот! Чувствую это. Эстроген. Определенно эстроген. Выпьешь таблетку, спустишь в туалет, а она войдет в водный цикл. Делает рыбок женственнее. Затем поднимется высоко в небо и с дождем упадет на меня. Контрацептивы в дожде. Люблю эту планету. Зато не забеременнюю, больше на это я не согласен.

Jack: This is Torchwood Three. Torchwood One was London... destroyed in the Battle. Torchwood Two is an office in Glasgow — very strange man. Torchwood Three, Cardiff. Torchwood Four has kinda gone missing but we'll find it one day.

Джек: Это Торчвуд Три. Торчвуд Один был в Лондоне... разрушен в бою. Офис Торчвуда Два в Глазгоу - очень странный мужик. Торчвуд Три Кардифф. Торчвуд Четыре как бы потерялся, но мы его однажды найдем.

Jack: Before we go any further, who the hell orders pizza under the name of “Torchwood”?
Owen: Er, yeah, that would be me. Sorry, I’m a twat.

Джек: Перед тем как идти дальше, какой кретин заказал пиццу под имненем Торчвуд?
Оуэн: Э, да, это был я. Извини. Я идиот.

Gwen: I’m getting tired of following you.
Jack: No, you’re not. And you never will.

Гвен: Я устала ходить за тобой.
Джек: Не устала. И никогда не устанешь.

Jack: I can’t die.
Gwen: Okay.
Jack: But I can’t. Something happened to me a while back. Long story and far away. But I was killed.... and then I was brought back to life, and ever since then... I can’t die.
Gwen: But how...?
Jack: I don’t know. One day I’ll find a doctor, the right sort of doctor, and maybe he can explain it. But until then...
Gwen: Nothing kills you?
Jack: Well, it kinda freaks people out, so best if you don’t say anything.

Джек: Я не могу умереть.
Гвен: Хорошо.
Джек: Но я правда не могу. Что-то случилось со мной в далеком прошлом. Длинная история. Но я был убит. Потом меня вернули к жизни. и стех пор я не могу умереть.
Гвен: Но как?
Джек: Я не знаю. Однажды я найду Доктора, "правильный сорт Доктора", и может быть он объяснит это. Но пока...
Гвен: Ничтоо не может тебя убить?
Джек: Ну, людей это немного пугает, так что будет лучше, если ты никому не расскажешь.

Эпизод таков: Команда торчвуда смотрит на экран, как парень после секса растворился в воздухе.
Gwen: He just...
Jack: Came and went.
Owen: Now that's how I'd like to go.
Tosh: Sure we can arrange that.

Гвен: Он только...
Джек: Вошел и ушел.
Оуэн: Вот как я хочу покинуть этот мир.
Тош: Думаю, мы можем это устроить.

Торчвуд смотрит через видеокамеру, как Гвен целуется с Кэрис.
Tosh: She said she had a boyfriend.
Jack: You people and your quaint little categories.

Тош: Она говорила, что у нее есть парень.
Джек: Вы люди со своими странными категориями.

Jack: You want to prove yourself? Find her. Get your old pals in the police to do something useful for once.
Gwen: All right, I'll give them a call. Put out an A.P.B. "Woman possessed by gas knobbing fellas to death."

Джек: Хочешь доказать что права? Найди ее. Позвони своим дружкам из полиции, пусть что-нибудь сделают полезное.
Гвен: Хорошо. Я позвоню им. И скажу: Девушка захваченная газом трахает парней досмерти.

Gwen: I killed him. I've still got blood on my hands.
Jack: He killed himself. Come on, Gwen. Look, the sun's coming up.
Gwen: A new day.
Jack: The city will be awake soon. All those people... all that energy...
Gwen: ...all those ghosts.
Jack: We're surrounded by them. We can't see them, we can't touch them. But they're there all right. A million shadows of human emotion. We've just got to learn to live with them.

Гвэн: Я его убила. У меня всё ещё кровь на руках.
Джек: Он убил себя. Пошли, Гуэн. Смотри, сольце встаёт.
Гвэн: Новый день.
Джек: Город скоро проснётся. Все эти люди... вся эта энергия...
Гвэн: ... все эти призраки.
Джек: Мы ими окружены. Мы их не можем видеть, мы их не можем коснуться. Но они здесь. Миллион теней человеческих эмоций. Нам просто нужно научится с ними жить.

Gwen: What the hell was that?
Owen: What?
Gwen: Snogging me.
Owen: Last kiss for the condemned man. Embarrassing, given we haven't been killed.
Owen: What? It isn't like I fancy you or anything.
Gwen: I was on top of you, I could feel your hard-on.
Owen: Yeah, well. You didn't exactly struggle, did you?

Гвэн: Что это было, к чёрту?
Оуэн: Что?
Гвэн: Ты меня поцеловал.
Оуэн: Последний поцелуй обречённого мужчины. Смущает то что нас не убили.
Гвэн смотрит на него искоса.
Оуэн: Что? Ты мне не нравишься.
Гвэн: Я лежала на тебе, я чувствовала что у тебя стоял.
Оуэн: Да, ну. Ты не очень то сопротивлялась.

Говорят о том, кого целовали в последний раз.
Jack: Are we including non-human life-forms?
Gwen: Oh, you haven't!
Owen: You're a sick man, Harkness. That is disgusting!
Gwen: I never know when he's joking.

Джек: Мы включаем нечеловеческие формы жизни?
Гвен: О, только не это!
Оуэн: Ты - больной человек, Харкнесс. Это отвратительно!
Гвен: Я никогда не узнаю, когда он шутит.

Парень из прошлого смотрит на стэнд с журналами.
John: Good God!
Ianto: Welcome to the wonderful world of scantily-clad celebrities.
John: There are children around!
Ianto: She's a children's TV presenter.

Джон: О господи.
Янто: Добро пожаловать в мир скудно одетых знаменитостей.
Джон: Здесь дети вокруг!
Янто: Она ведущая детских программ!

Jack: So, how was rehab?
John: Rehabs. Plural.
Jack: Drink, drugs, sex and ...?
John: Murder.
Jack: [laughs] You went to murder rehab?
John: I know. Ridiculous. The odd kill, who does it hurt?
Jack: [worried] You clean now?
John: [deadpan] Yeah, kicked everything, living like a priest.

Джек: Ну, как реабилитация?
Джон Харт: Реабилитации, во множественном числе.
Джек: Спиртное, наркотики, секс и…?
Джон Харт: Убийство.
Джек: Ты ходил на реабилитацию от убийства?
Джон Харт: Знаю. Смешно. Случайное убийство, кому вредит?
Джек: А сейчас ты в порядке?
Джон Харт: Да, отбросил всё, живу как священник.

Продолжение следует...
Форма входа
Календарь новостей
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Поиск
Друзья сайта

Братья Винчестеры
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0